当前位置:首页 >> 散文情怀 >> 心海拾零 >> 生之素养 爱之涵养(隐形纤夫)
    
  双击自动滚屏  

生之素养 爱之涵养(隐形纤夫)

发表日期:2008年3月14日  出处:原创  作者:隐形纤夫  本页面已被访问 3246 次

 

 

   

生之素养  爱之涵养

文章:隐形纤夫                   编辑:天光云影



1.Keep walking and keep smilng.
永远含笑向前。

2.Happiness is good health and a bad memory.
幸福的标志:好的健康,坏的记忆。

3.Life is a tragedy full of jog.
人生是一场充满快乐的悲剧。

4.It is bettor to wesr out than to rust out.
与其无所为而腐朽,不如有所为而磨损。

5.I think therefore,I am..
我思考,所以我存在。

6.The strongest man upon earth is he  who stands most alome.
孤独者往往是世界上最坚强者。

7.The seeret of a happy life is to aecept change gracefully.
幸福生活的秘密在于能够从容萧洒地接受变化。

8.If winter comes,can spring be far behind ?
冬天到了,春天还会远吗?

9.In life it is sometimes more necessary to lose than to gain.
生活中,有时失去比获得更为必要。

10.What you really value is what you miss,not what you have.
你真正珍惜的不一定全是你拥有的,而是你(将)失去的。

11.Conseience is nothing but other people inside you.
良心,即是在心中想着他人。

12.To arr is human,to forgive is divine.
犯错误乃一种人性,而宽容则是一种神性。

13.There are two things to aim at in life:first,to get what you want,and after that,to enjoy it,Only the wisest of manking the second.
人生有两件事要做:首先,得到你想要的;然后,享受你得到的。但是唯有聪明者才能做到后者。

14.Love is God.
爱是上帝。

15.Brief is life but love is long.
人生苦短,爱心永存。

16.It is great art to do the right fhing at the right season.
在适当时候做适当的事情是一门伟大的艺术。
17.It sears heals,It is beyond pity above law,It can seem liks truth.
它会伤害你,也会愈合你的伤口;它超越了怜悯,超越了法律;然,它看起来有点像真理。
18.Whoever loves above all the approueh of love will never know the joy of attaining it.
只热衷于爱的成果的人,永远不会知道获得它的喜悦。

19. It is better to be hated for what I are than loved for  what I are not.
宁可因我的真实被你恨,不可因我的虚假被你爱。

20.Leave out my name from the gift if it be a burden,but keep my song.
要是我的名字成了一种负担,那就请从礼物上抹掉我的名字吧,但请留下我的歌。

21.We pardan as long as we love.
既然爱就必须宽容。

22.I
ll let you be in my drea ms,if I can be in yours.

要是我能出现在你的梦里,我也愿在我的梦里看见你。
        
后记:人在世往往就是两件事,一是生(生活、生存),二是爱。无论是生还是爱,都需要一个好的心态。有了这个好的心态,你就会生得充实,爱得踏实。无论是生还是爱,都需要用语言表达,而有时,这表达之赤裸往往不如换一种方式。于是想到了英语(这洋玩意儿早已忘记了我啊!),试着用它来表述一些哲理性的意境,即拼凑出此文。然,我自知,这洋玩意儿于我的确不好使了。也许文中有许多错别字,但我想这也许并不失那思想的光辉。也许文中有许多译文不流畅,但我欣赏意译,这意译于人之交往,即是意会,这意会往往较其赤裸表白可爱得多。这意译于洋玩意儿,即是按其大意,用符合实际、富有诗意的语言来翻译表述它。有了这些想法,从而自信的我依然自信地亮出此文,美其名曰:生之素养,爱之涵养。既作共商共享,更请批评指正.

 

 




欣赏{隐形纤夫文集 }

 




  双击自动滚屏  
  相关评论:    

发表人:蓝天白云
发表人邮件:526436788@QQ.COM发表时间:2008-3-15 23:07:00
文字舒展着你智慧,流畅而自然的润笔畅想着人生哲理.学习了!
发表人:明月几时有
发表人邮件:dbr200508@163.com发表时间:2008-3-15 11:12:00
这是一个很有特点的帖子。把一些有哲理的语言,用另一种风格展示给大家,开阔眼界,也学到了更多的知识。谢谢纤夫朋友。
发表人:云影
发表人邮件:hbqj@163.com发表时间:2008-3-14 17:49:00
智慧的语言!看来大哥的才华还有很多是云影不知道的哦,在心缘尽情展示你的才华吧.期待你更多的佳作!

  发表评论:    

用 户 名:
电子邮件:
评论内容:
(最多评论字数:500)

心缘之梦 | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 进入管理 |

联系人:“心缘之梦”微信群yueyuanzhongqiu20080815